人気講演家:レス・ブラウンから学ぶ英語学習&海外から見た日本

英語スピーチ

本記事では人気講演家であるレス・ブラウン氏のスピーチのスクリプト日本語和訳を紹介しています。
また、彼の生い立ちと経歴、Youtubeで寄せられたコメントを元に英語学習に留まらずその先の教訓をお届けしています。

経歴と生い立ち

1954年2月17日アメリカ合衆国産まれ。
モチベーション講演家として活動している。
また、作家やラジオDJ、テレビ司会者としての顔も併せ持つ。
1993年には自身でレスブラウンショーを主催する。
そこで人々がそれぞれの夢へ進めるような励ましのスピーチを披露する。

スピーチの背景

今回のスピーチは「National Achievers Congress 2015」でレス・ブラウン氏が日本に来日した際のものです。
この「National Achievers Congress」とはグローバルに活躍する起業家や成功者を招き最先端のビジネス戦略についてのセミナーを開いています。
過去には投資家で起業家のゲイリーヴァイナーチュク氏などがスピーチをしています。

ゲイリー氏のスピーチはこちらから

National Achievers Congress公式ホームページ

https://www.nacglobaltour.com/

題材動画:Youtubeから

英語スクリプト

You have something special, you have greatness within you.
Hello, my name is Les Brown.
I’m an international speaker, I travel all over the world.
And in my travel, I have just been amazed by the experience that I’ve had in Tokyo, Japan.
I can’t even express that words cannot encompass the symbolism of the graciousness of the culture, the people, the ambiance, the feeling of security.
the thought and thinking that goes into various aspects of this culture.
It’s fascinating.
I’ve been to a lot of places but there’s nothing that comes close.
They operate out of the thinking of Henry David Thoreau’s said, “Do not go where the path may lead but go where there’s no path and leave a trail”.
In America, we believe well if it’s not broken, don’t fix it, but in Japan, the thinking is if it’s not perfect, keep working on it and attention to detail has just fascinated me.
But people who love that caring in so many ways that ordinates, I mean where I find escalator, I saw everybody to one side.
I said what are they doing?
Well, somebody came on the right, I understood, OK
It was unbelievable being in masses of people and it is quieter than no loud noise and only heard one hone.
One horn! Who does that?
It’s something that everyone should experience.
It’s not something that you can describe people.
Tokyo Japan, this is an incredible experience that everyone should have before they leave the planet.
My name is Les Borown.
You have something special, I am honored to have had an experience that I’ve had and I encourage those of you who have not been here.
To come to experience Tokyo, Japan.
You have something special, you have greatness within you.
That’s my story and I’m sticking to it.

日本語和訳

あなたには特別で偉大な力が宿っています。
こんにちは、私の名前はレス・ブラウンです。
私は世界を飛び回って講演をしている者です。
世界を旅する中で、東京では本当に素晴らしい経験をしました。
言葉では言い表せないほど、優雅で、文化を重んじ、環境を考慮し、安全を感じました。
この文化の様々な物事への考え方に本当に魅了されました。
いろんな所へ行きましたが、日本に並ぶような場所はどこにもありません。
日本人はヘンリー・デイビッド・ソローが言った「すでにある道を行くのではなく、道の無いところに道を作れ」を実践しています。
アメリカでは、壊れていないのなら直さない方がいいとされていますが。
日本では、完璧でないのなら改善し続けようと考え、細部へ拘ろうとするのです。
それはとても素晴らしいことだと思います。
それだけでなく人々は愛情を持ち、いろんな形で気を配ります。
例えば、日本人はエスカレーターの片方に寄って立つのです。
何でそんなことするんだ?と思ったら、右側から人が来て理解しました。なるほど。
街にはとても多くの人でごった返しているのに、大きな騒音も無く、自動車のクラクションさえ一回しか耳にしませんでした。
立った一回だよ!誰の仕業よ?!
皆さん絶対に経験するべきです。
言葉では言い表せません。
日本の東京での信じられない経験を、皆さん地球を去る前にぜひ経験して下さい。
私の名前はレス・ブラウンでした。
あなたには特別な力があり、ここでに経験に感謝しています。
そしてここへ来たことが無い方は来てみて、東京を味わってみてください。
あなたには特別で偉大な力があります。
これが私のお話で拘りです。

まとめ

如何でしたか。
あなたには特別で偉大な力が宿っている」というやる気のでる言葉でした。
海外から見た日本はこんな感じに見えているのかと少し感心しました。
普段している何気ない事は特別な事なんだと気づかされましたね。
このスピーチを見た海外の方ががっかりしないように列を守り、文化を重んる安全な国にしていきたいですね。
外国人に見られているからではなく、普段からそう行動したいですね。

コメント紹介

YouTubeに寄せられたコメントをご紹介します。

公式Youtubeチャンネル紹介

ずまログ公式YouTubeチャンネル「校長の長話よりいいよね」では主に隔日で英語から学ぶ人生の教訓をテーマにお届けしています。

文字だけでは伝わりづらい、表情やボディーランゲージから生の英語をご覧ください。

是非、ずまブログ」と「校長の長話よりいいよねを併用して、一緒に学びましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました